TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 2:5

Konteks
2:5 But 1  we did not surrender to them 2  even for a moment, 3  in order that the truth of the gospel would remain with you. 4 

Galatia 2:14

Konteks
2:14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas 5  in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force 6  the Gentiles to live like Jews?”

Galatia 5:7

Konteks

5:7 You were running well; who prevented you from obeying 7  the truth?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Grk “slaves, nor did we…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, οὐδέ (oude) was translated as “But…even” and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 5.

[2:5]  2 tn Or “we did not cave in to their demands.”

[2:5]  3 tn Grk “even for an hour” (an idiom for a very short period of time).

[2:5]  4 sn In order that the truth of the gospel would remain with you. Paul evidently viewed the demands of the so-called “false brothers” as a departure from the truth contained in the gospel he preached. This was a very serious charge (see Gal 1:8).

[2:14]  5 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

[2:14]  6 tn Here ἀναγκάζεις (anankazei") has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[5:7]  7 tn Or “following.” BDAG 792 s.v. πείθω 3.b states, “obey, follow w. dat. of the pers. or thing…Gal 3:1 v.l.; 5:7.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA